qt: 30.0rc2 translations update

This commit is contained in:
Hennadii Stepanov 2025-09-21 21:30:18 +01:00
parent b7a722724d
commit 33a0d4bb5b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 410108112E7EA81F
2 changed files with 143 additions and 151 deletions

View File

@ -120,7 +120,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Změna hesla</translation>
<translation type="unfinished">Dialog pro zadání hesla</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
@ -132,7 +132,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Totéž heslo ještě jednou</translation>
<translation type="unfinished">Zopakujte nové heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
@ -332,7 +332,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sem</translation>
<translation type="unfinished">Příchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
@ -582,7 +582,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověd&amp;a</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
@ -686,11 +686,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Odesílací adresy</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Odesílací adresy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Přijímací adresy</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Přijímací adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
@ -784,11 +784,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">Skryj</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
<translation type="unfinished">Zobraz</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Zobraz</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@ -1011,7 +1011,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Kopíruj čistou částku</translation>
<translation type="unfinished">Zkopírovat částku po odečtení poplatku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
@ -1100,11 +1100,11 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
<translation type="unfinished">Migrace peněženky povede k její přeměně na jednu nebo více deskriptorových peněženek. Bude třeba vytvořit novou zálohu peněženky.
Pokud peněženka obsahuje jakékoliv skripty, které lze pouze sledovat, bude vytvořena nová peněženka pouze pro tyto skripty.
Pokud tato peněženka obsahuje jakékoliv řešitelné skripty, které nejdou sledovat, bude vytvořena nová jiná peněženka, která bude obsahovat tyto skripty.
<translation type="unfinished">Migrace peněženky ji převede na jednu nebo více deskriptorových peněženek. Bude třeba vytvořit novou zálohu peněženky.
Pokud tato peněženka obsahuje jakékoli skripty určené pouze ke sledování, bude vytvořena nová peněženka, která bude tyto skripty obsahovat.
Pokud tato peněženka obsahuje jakékoli řešitelné, ale nesledované skripty, bude vytvořena další nová peněženka, která bude tyto skripty obsahovat.
Proces migrace vytvoří zálohu peněženky přes samotnou migrací. Soubor se zálohou se bude nazývat &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak a bude umístěn v adresáři s touto peněženkou. V případě nepovedené migrace je možné provést obnovu prostřednitvím funkce "Obnovit peněženku".</translation>
Proces migrace vytvoří zálohu peněženky před samotnou migrací. Tento záložní soubor se bude jmenovat &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak a bude umístěn v adresáři této peněženky. V případě chybné migrace lze zálohu obnovit pomocí funkce "Obnovit peněženku".</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@ -1499,7 +1499,7 @@ Proces migrace vytvoří zálohu peněženky přes samotnou migrací. Soubor se
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">Utrácení bitcoinů, které utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno.</translation>
<translation type="unfinished">Pokus o utracení bitcoinů, které jsou ovlivněny dosud nezobrazenými transakcemi, nebude sítí akceptován.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
@ -1623,7 +1623,7 @@ Proces migrace vytvoří zálohu peněženky přes samotnou migrací. Soubor se
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">Písmo s pevnou šířkou v panelu Přehled:</translation>
<translation type="unfinished">Písmo na kartě Přehled:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
@ -1770,7 +1770,7 @@ Proces migrace vytvoří zálohu peněženky přes samotnou migrací. Soubor se
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Minimalizovávat do ikony v panelu</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Minimalizovat do oznamovací oblasti místo na hlavní panel</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
@ -1816,10 +1816,6 @@ Proces migrace vytvoří zálohu peněženky přes samotnou migrací. Soubor se
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Použít samostatnou SOCKS&amp;5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;Budiž</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zrušit</translation>
@ -2022,7 +2018,7 @@ Proces migrace vytvoří zálohu peněženky přes samotnou migrací. Soubor se
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Zachovaj procesdata</translation>
<translation type="unfinished">Uložit transakčdata</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
@ -2079,7 +2075,7 @@ Proces migrace vytvoří zálohu peněženky přes samotnou migrací. Soubor se
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation type="unfinished">Ale tenhle vstup nemá správné klíče</translation>
<translation type="unfinished">(Ale tato peněženka nemá správné klíče.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
@ -2180,7 +2176,7 @@ Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu k
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sem</translation>
<translation type="unfinished">Příchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
@ -2248,7 +2244,7 @@ Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu k
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1'</translation>
<translation type="unfinished">Pro zadání jiného umístění adresáře s bloky použijte volbu '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
@ -2360,7 +2356,7 @@ Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu k
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">Mapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků.</translation>
<translation type="unfinished">Mapovaný autonomní systém používaný ke zpestření výběru peerů.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
@ -2394,7 +2390,7 @@ Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu k
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Adresy s omezením počtu přijatých adres</translation>
<translation type="unfinished">Adresy omezené rychlostí</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
@ -2406,7 +2402,7 @@ Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu k
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Velikost aktuálního bloku</translation>
<translation type="unfinished">Aktuální výška bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
@ -2684,7 +2680,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">Uval klatbu na</translation>
<translation type="unfinished">Zákaz na</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
@ -2715,7 +2711,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished">Volitelné označení, které se přiřadit k nové adrese.</translation>
<translation type="unfinished">Volitelný štítek, který se přiřadit k nové přijímající adrese.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
@ -2727,7 +2723,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation type="unfinished">Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě.</translation>
<translation type="unfinished">Volitelný štítek k přiřazení nové přijímací adrese (použijete jej k identifikaci faktury). Je také připojen k platební žádosti.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
@ -2759,7 +2755,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">Smaž zvolené požadavky ze seznamu</translation>
<translation type="unfinished">Odstranit vybrané položky ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@ -3000,7 +2996,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Schovat nastavení poplatků transakce - transaction fee</translation>
<translation type="unfinished">Skrýt nastavení poplatků za transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
@ -3012,7 +3008,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více bitcoinových transakcí než může síť zvládnout.</translation>
<translation type="unfinished">Když je menší objem transakcí než je místa v blocích, mohou těžaři i uzly, které transakce předávají, vyžadovat minimální poplatek. Zaplatit pouze tento minimální poplatek je v pořádku, ale mějte na paměti, že to může vést k tomu, že vaše transakce nikdy nebude potvrzena, pokud bude větší poptávka po bitcoinových transakcích, než kolik síť zvládne zpracovat.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
@ -3036,7 +3032,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Všechno &amp;smaž</translation>
<translation type="unfinished">Smazat &amp;vše</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
@ -3064,7 +3060,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Kopíruj čistou částku</translation>
<translation type="unfinished">Zkopírovat částku po odečtení poplatku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
@ -3094,7 +3090,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit bez podpisu</translation>
<translation type="unfinished">Vytvořit &amp;bez podpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
@ -3128,7 +3124,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Zachovej procesní data</translation>
<translation type="unfinished">Uložit údaje o transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
@ -3315,7 +3311,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře</translation>
<translation type="unfinished">Zadej popisek pro tuto adresu, aby byla přidána do seznamu použitých adres</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
@ -3369,7 +3365,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the clipboard</source>
<translation type="unfinished">Zkopírovat právě vybraný podpis do schránky</translation>
<translation type="unfinished">Zkopírovat aktuální podpis do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
@ -3381,11 +3377,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished">Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy</translation>
<translation type="unfinished">Resetuj všechna pole formuláře pro podepsání zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Všechno &amp;smaž</translation>
<translation type="unfinished">Smazat &amp;vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
@ -3417,7 +3413,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished">Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy</translation>
<translation type="unfinished">Resetovat všechna pole formuláře pro ověření zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
@ -3429,7 +3425,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu.</translation>
<translation type="unfinished">Zkontrolujte prosím adresu a zkuste to znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
@ -3938,7 +3934,7 @@ Přejděte do Soubor &gt; Otevřít peněženku pro načtení peněženky.
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation type="unfinished">Nepodařilo se navýšeit poplatek</translation>
<translation type="unfinished">Nepodařilo se navýšit poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
@ -3979,7 +3975,7 @@ Přejděte do Soubor &gt; Otevřít peněženku pro načtení peněženky.
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Nemohl jsem uložit transakci do peněženky</translation>
<translation type="unfinished">Nelze potvrdit transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Signer error</source>
@ -4038,7 +4034,7 @@ Přejděte do Soubor &gt; Otevřít peněženku pro načtení peněženky.
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
<translation type="unfinished"> %s Žádost o poslech na portu 2 %u . Tento port je považován za "špatný", a proto je nepravděpodobné, že by se k němu připojil nějaký peer. Viz doc/p2p-bad-ports.md pro podrobnosti a úplný seznam.</translation>
<translation type="unfinished"> %s Žádost o poslech na portu %u . Tento port je považován za "špatný", a proto je nepravděpodobné, že by se k němu připojil nějaký peer. Viz doc/p2p-bad-ports.md pro podrobnosti a úplný seznam.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
@ -4131,7 +4127,7 @@ Ověřuji peněženku.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation type="unfinished">Jedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), aby se upřednostnila útrata z dosud nepoužitých adres oproti těm jednou použitých.</translation>
<translation type="unfinished">Jedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), abyste upřednostnili vyhýbání se částečnému utrácení před běžným výběrem mincí.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
@ -4273,11 +4269,11 @@ Ověřuji peněženku.</translation>
</message>
<message>
<source>Options '-datacarrier' or '-datacarriersize' are set but are marked as deprecated. They will be removed in a future version.</source>
<translation type="unfinished">Možnosti '-datacarrier' a '-datacarriersize' jsou nastaveny, ale jsou označené za zastaralé. V budoucí verzi budou odstraněny.</translation>
<translation type="unfinished">Možnosti '-datacarrier' nebo '-datacarriersize' jsou nastaveny, ale jsou označeny jako zastaralé. V některé z budoucích verzí budou odstraněny.</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Odchozí připojení omezená na CJDNS (-onlynet=cjdns), ale -cjdnsreachable nejsou k dispozici</translation>
<translation type="unfinished">Odchozí připojení jsou omezena na CJDNS (-onlynet=cjdns), ale -cjdnsreachable nezadán</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
@ -4293,7 +4289,7 @@ Ověřuji peněženku.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of a pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě režimu prořezávání stáhnout celý blockchain znovu)</translation>
<translation type="unfinished">Prořezávání: poslední synchronizace peněženky spadá do již prořezaných dat. Je třeba provést -reindex (v případě prořezávaného uzlu se znovu stáhne celý blockchain).</translation>
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
@ -4367,7 +4363,7 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky.</translation>
</message>
<message>
<source>-paytxfee is deprecated and will be fully removed in v31.0.</source>
<translation type="unfinished">Možnost -paytxfee je zastaralá a bude v příští verzi v31.0 plně odstraněna</translation>
<translation type="unfinished"> Volba -paytxfee je zastaralá a bude ve verzi 31.0 úplně odstraněna.</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
@ -4575,7 +4571,7 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write data to disk for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Chyba: Nepodařilo se zapsat data peněženky %sna disk</translation>
<translation type="unfinished">Chyba: Nepodařilo se zapsat data na disk pro peněženku %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
@ -4695,7 +4691,7 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">Neplatná částka %s=&lt;amount&gt;:'%s' (musí být alespoň%s)</translation>
<translation type="unfinished">Neplatná částka %s=&lt;amount&gt;:'%s' (musí být alespoň %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
@ -4999,7 +4995,7 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet is a legacy wallet. Please migrate to a descriptor wallet using the migration tool (migratewallet RPC).</source>
<translation type="unfinished">Chyba při načítání %s: Zastaralý typ peněženky. Převeďte ji prosím na deskriptorovou pomocí převodného nástroje (migratewallet RPC)</translation>
<translation type="unfinished">Chyba při načítání %s: Zastaralý typ peněženky. Převeďte ji prosím na deskriptorovou peněženku pomocí migračního nástroje (migratewallet RPC).</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile specifies an unsupported database format (%s). Only sqlite database dumps are supported</source>
@ -5011,7 +5007,7 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-zero value, a non-zero feerate, or a pre-selected input</source>
<translation type="unfinished">Transakce vyžaduje jeden cíl nenulové hodnoty, nenulový poplatek nebo předvybraný vstup</translation>
<translation type="unfinished">Transakce vyžaduje jeden cíl s nenulovou hodnotou, nenulovou sazbu poplatku nebo předem vybraný vstup</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
@ -5031,7 +5027,7 @@ Zkuste prosím spustit nejnovější verzi softwaru.
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Chyba: Nelze přidat pouze-sledovací tx %s do peněženky pro čte</translation>
<translation type="unfinished">Chyba: Nelze přidat transakci pouze pro sledování %s do peněženky pouze pro sledová</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
@ -5055,11 +5051,11 @@ Zkuste prosím spustit nejnovější verzi softwaru.
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available. %d available, %d required.</source>
<translation type="unfinished">Nedostatek volných file deskriptorů. %dvolných, %dvyžadovaných</translation>
<translation type="unfinished">Nedostatek volných souborových deskriptorů. %dvolných, %dvyžadovaných.</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized network in -proxy='%s': '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nerozeznaná síť v -proxy='%s': '%s'</translation>
<translation type="unfinished">Nerozpoznaná síť v -proxy='%s': '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>

View File

@ -324,7 +324,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation>
<translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
@ -439,7 +439,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">S&amp;alir</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
@ -508,7 +508,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Opciones...</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet</source>
@ -520,15 +520,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Realizar copia de seguridad del monedero...</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Realizar copia de seguridad del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message</source>
<translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
<translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
@ -536,7 +536,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
@ -687,7 +687,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Abre un monedero</translation>
<translation type="unfinished">Abrir monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
@ -975,7 +975,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">&amp;Desbloquear lo no gastado</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Desbloquear salidas no gastadas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
@ -987,7 +987,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar después de la comisión</translation>
<translation type="unfinished">Copiar importe después de comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
@ -1129,7 +1129,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abriendo monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
<translation type="unfinished">Abriendo monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1918,11 +1918,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Firmar Tx</translation>
<translation type="unfinished">Firmar transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation type="unfinished">Emitir Tx</translation>
<translation type="unfinished">Transmitir transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
@ -1930,7 +1930,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Guardar...</translation>
<translation type="unfinished">Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
@ -1954,11 +1954,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation type="unfinished">Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
<translation type="unfinished">Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation type="unfinished">Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation>
<translation type="unfinished">La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
@ -1970,7 +1970,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation type="unfinished">Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1</translation>
<translation type="unfinished">Error en la transmisión de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
@ -2019,7 +2019,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation type="unfinished">Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.</translation>
<translation type="unfinished">Falta información sobre las entradas de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
@ -2027,19 +2027,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(No existe ningún monedero cargado.)</translation>
<translation type="unfinished">(Sin embargo, no se cargó ningún monedero).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Este monedero no puede firmar transacciones.)</translation>
<translation type="unfinished">(Este monedero no puede firmar transacciones).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation type="unfinished">(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)</translation>
<translation type="unfinished">(Este monedero no tiene las claves adecuadas).</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation type="unfinished">La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.</translation>
<translation type="unfinished">La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
@ -2068,13 +2068,13 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se mantiene BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero.
<translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no no es compatible con BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero.
Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados.</translation>
<translation type="unfinished">No se puede analizar el URI. Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
@ -2086,12 +2086,12 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>User Agent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">Agente del usuario</translation>
<translation type="unfinished">Agente de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pareja</translation>
<translation type="unfinished">Par</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
@ -2239,7 +2239,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation>
<translation type="unfinished">Uso de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
@ -2357,7 +2357,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Agente del usuario</translation>
<translation type="unfinished">Agente de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
@ -2543,7 +2543,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">El par nos seleccionó para la retransmisión en ancho de banda alto</translation>
<translation type="unfinished">el par nos seleccionó para la retransmisión de gran ancho de banda</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
@ -2702,11 +2702,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation>
<translation type="unfinished">Vaciar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Borrar</translation>
<translation type="unfinished">Vaciar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
@ -2748,10 +2748,6 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation>
</message>
<message>
<source>Base58 (Legacy)</source>
<translation type="unfinished">Base58 (Heredada)</translation>
</message>
<message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished">No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.</translation>
@ -2995,7 +2991,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Borrar &amp;todo</translation>
<translation type="unfinished">Vaciar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
@ -3023,7 +3019,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar tras comisión</translation>
<translation type="unfinished">Copiar importe después de comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
@ -3128,7 +3124,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, con un monedero %1 sin conexión o un monedero de hardware compatible con PSBT.</translation>
<translation type="unfinished">Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, con un monedero %1 sin conexión o un monedero de hardware compatible con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
@ -3155,11 +3151,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
<translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation>
<translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
<translation type="unfinished"> PSBT guardada en disco</translation>
<translation type="unfinished">PSBT guardada en disco</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
@ -3534,11 +3530,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished">Total débito</translation>
<translation type="unfinished">Débito total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation type="unfinished">Total crédito</translation>
<translation type="unfinished">Crédito total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
@ -3656,7 +3652,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished">Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2)</translation>
<translation type="unfinished">Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponible después de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
@ -3759,7 +3755,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation type="unfinished">Intervalo...</translation>
<translation type="unfinished">Intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
@ -3775,7 +3771,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
<translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción</translation>
<translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;raw transaction</source>
@ -3880,7 +3876,7 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">No se puede decodificar la PSBT desde el portapapeles (Base64 inválida)</translation>
<translation type="unfinished">No se puede decodificar la PSBT desde el portapapeles (Base64 inválida)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
@ -3892,11 +3888,11 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation type="unfinished">El archivo de la PSBT debe ser inferior a 100 MiB</translation>
<translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser menor de 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation type="unfinished">No es posible descodificar la PSBT</translation>
<translation type="unfinished">No es posible descodificar la PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3940,19 +3936,19 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation type="unfinished">No se puede crear un borrador de la transacción.</translation>
<translation type="unfinished">No puede crear un borrador de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished"> PSBT copiada </translation>
<translation type="unfinished">PSBT copiada </translation>
</message>
<message>
<source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"> PSBT con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
<translation type="unfinished">PSBT con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">No se puede firmar la transacción.</translation>
<translation type="unfinished">No puede firmar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
@ -3964,7 +3960,7 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
<translation type="unfinished">No puede mostrar la dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4083,15 +4079,15 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa.</translation>
<translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información acerca del software.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation type="unfinished">La poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation>
<translation type="unfinished">La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor s alto.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
<translation type="unfinished">El modo poda no es compatible con -reindex-chainstate. Haz uso de un -reindex completo en su lugar.</translation>
<translation type="unfinished">El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa -reindex completo en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
@ -4099,11 +4095,11 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite</translation>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión del esquema de monedero sqlite desconocido (%d). Solo se admite la versión %d.</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation type="unfinished">La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su equipo están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su equipo están ajustadas correctamente.</translation>
<translation type="unfinished">La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede deberse a que la fecha y hora del equipo están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo tienes la certeza de que la fecha y hora del equipo están configuradas correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
@ -4135,7 +4131,7 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
<translation type="unfinished">El nivel de registro específico de la categoría no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s.</translation>
<translation type="unfinished">El nivel de registro específico de la categoría no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4$s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
@ -4167,11 +4163,11 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">No se puede obtener un bloqueo en el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando</translation>
<translation type="unfinished">No se puede obtener un bloqueo en el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">No se puede resolver la dirección de -%s: "%s"</translation>
<translation type="unfinished">No se puede resolver - dirección%s: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
@ -4233,11 +4229,11 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explicitamente, pero -onlynet impide conexiones a IPv4/IPv6</translation>
<translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet impide conexiones a IPv4/IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
@ -4249,15 +4245,15 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Option '-checkpoints' is set but checkpoints were removed. This option has no effect.</source>
<translation type="unfinished">La opción '-checkpoints' está activa pero los puntos de guardado han sido eliminados. Esta opción no tiene efecto.</translation>
<translation type="unfinished">La opción "-checkpoints" está configurada, pero se eliminaron los puntos de control. Esta opción no tiene efecto.</translation>
</message>
<message>
<source>Option '-maxorphantx' is set but no longer has any effect (see release notes). Please remove it from your configuration.</source>
<translation type="unfinished">La opción '-maxorphantx' está activada pero ya no tiene ningún efecto (mirar notas de lanzamiento) . Por favor, elimínala de su configuración.</translation>
<translation type="unfinished">La opción "-maxorphantx" está configurada, pero ya no tiene ningún efecto (consultar notas de lanzamiento). Elimínala de la configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>Options '-datacarrier' or '-datacarriersize' are set but are marked as deprecated. They will be removed in a future version.</source>
<translation type="unfinished">Las opciones '-datacarrier' o '-datacarriersize' están activadas, pero están marcadas como obsoletas. Serán eliminadas en una futura versión. </translation>
<translation type="unfinished">Las opciones "-datacarrier" o "-datacarriersize" están configuradas, pero se marcaron como obsoletas. Se eliminarán en una futura versión.</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
@ -4277,11 +4273,11 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of a pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Poda: la última sincronización sobrepasa los datos podados. Tiene que -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado).</translation>
<translation type="unfinished">Poda: la última sincronización sobrepasa los datos podados. Debes ejecutar "-reindex" (descargar toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado).</translation>
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
<translation type="unfinished">Error al cambiar el nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.</translation>
<translation type="unfinished">Error al cambiar el nombre de ''%s" a ''%s". No se puede eliminar el directorio leveldb de chainstate en segundo plano.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -blockmaxweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)</source>
@ -4351,7 +4347,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>-paytxfee is deprecated and will be fully removed in v31.0.</source>
<translation type="unfinished">-paytxfee está obsoleto y secompletamente eliminado en v31.0</translation>
<translation type="unfinished">-paytxfee está obsoleto y se eliminará por completo en la versión 31.0.</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
@ -4367,15 +4363,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't spend unconfirmed version %d pre-selected input with a version 3 tx</source>
<translation type="unfinished">No se puede gastar la versión sin confirmar %d entrada preseleccionada con una version 3 tx</translation>
<translation type="unfinished">No se puede gastar una entrada preseleccionada de versión %d sin confirmar con una transacción de versión 3</translation>
</message>
<message>
<source>Can't spend unconfirmed version 3 pre-selected input with a version %d tx</source>
<translation type="unfinished">No se puede gastar una entrada preseleccionada de la versión 3 sin confirmar con una version %d tx</translation>
<translation type="unfinished">No se puede gastar una entrada preseleccionada de versión 3 sin confirmar con una transacción de version %d</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add WalletDescriptor to a non-descriptor wallet</source>
<translation type="unfinished">No se puede añadir un monedero basado en descriptores a un monedero no basado en descriptores</translation>
<translation type="unfinished">No se puede añadir WalletDescriptor a un monedero no basado en descriptores</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to directory '%s'; check permissions.</source>
@ -4403,7 +4399,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate scriptPubKeys (cache is empty)</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido generar scriptPubKeys ( la cache esta vacía)</translation>
<translation type="unfinished">No se pudo generar scriptPubKeys (la caché está vacía)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
@ -4487,11 +4483,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation>
<translation type="unfinished">Error: No pudo crear el cursor en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Error: El espacio en disco es pequeño para %s</translation>
<translation type="unfinished">Error: El espacio en disco es bajo para %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
@ -4523,11 +4519,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Not all address book records were migrated</source>
<translation type="unfinished">Error: No todos los registros del libro de direcciones han sido migrados</translation>
<translation type="unfinished">Error: No se migraron todos los registros de la libreta de direcciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Not all transaction records were migrated</source>
<translation type="unfinished">Error: No todos los registros de transacción han sido migrados</translation>
<translation type="unfinished">Error: No se migraron todos los registros de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
@ -4583,15 +4579,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to acquire rescan reserver during wallet initialization</source>
<translation type="unfinished">No se pudo adquirir la reserva de reescaneo durante la inicialización del monedero </translation>
<translation type="unfinished">No se pudo adquirir la reserva de reescaneo durante la inicialización del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to close block undo file.</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido cerrar el archivo undo</translation>
<translation type="unfinished">No se pudo cerrar el archivo undo de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to close file when writing block.</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido cerrar el archivo mientras se escribía un bloque</translation>
<translation type="unfinished">No se pudo cerrar el archivo al escribir un bloque.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect best block (%s).</source>
@ -4643,7 +4639,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">Ignorar duplicación de -wallet %s.</translation>
<translation type="unfinished">Ignorando -wallet %s duplicado.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
@ -4715,7 +4711,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index</source>
<translation type="unfinished">Cargando índice de bloques...</translation>
<translation type="unfinished">Cargando índice de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet</source>
@ -4851,7 +4847,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>The %s path uses exFAT, which is known to have intermittent corruption problems on macOS. Move this directory to a different filesystem to avoid data loss.</source>
<translation type="unfinished">El %s ruta de acceso usa exFAT, el cual es conocido por tener problemas de corrupción intermitente en macOS. Mueve este directorio a un sistema de ficheros distinto para prevenir perdida de datos.</translation>
<translation type="unfinished">La ruta %s usa exFAT, que se sabe que presenta problemas de corrupción intermitente en macOS. Mueve este directorio a un sistema de archivos distinto para evitar la rdida de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
@ -4983,19 +4979,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">La categoría de registro no es compatible %s=%s. </translation>
<translation type="unfinished">La categoría de registro no es compatible %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet is a legacy wallet. Please migrate to a descriptor wallet using the migration tool (migratewallet RPC).</source>
<translation type="unfinished">Error cargando %s: El monedero es un monedero tipo legacy. Por favor migra a un monedero basado en descriptores usando la herramienta de migrado (migratewallet RPC).</translation>
<translation type="unfinished">Error al cargar %s: El monedero es de tipo legacy. Realiza la migración a un monedero basado en descriptores mediante la herramienta de migración (RPC migratewallet).</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile specifies an unsupported database format (%s). Only sqlite database dumps are supported</source>
<translation type="unfinished">Error: El archivo de volcado especifica un formato de base de datos no compatible (%s). Sólo se admiten volcados de bases de datos SQLite.</translation>
<translation type="unfinished">Error: El archivo de volcado especifica un formato de base de datos no compatible (%s). Solo se admiten volcados de bases de datos SQLite.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on an enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
<translation type="unfinished">Las comisiones de incremento no se pudieron calcular, ya que los UTXO sin confirmar dependen de un enorme grupo de transacciones sin confirmar.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-zero value, a non-zero feerate, or a pre-selected input</source>
@ -5007,7 +5003,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
The wallet might have been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
<translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s.
<translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s
El monedero se podría haber creado con una versión más reciente.
Intenta ejecutar la última versión del software.
@ -5035,11 +5031,11 @@ Intenta ejecutar la última versión del software.
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down</source>
<translation type="unfinished">Error al iniciar los índices, cerrando...</translation>
<translation type="unfinished">Error al iniciar los índices, cerrando</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname, ends with '=': '%s'</source>
<translation type="unfinished">La dirección -proxy o el nombre de host no es válido, acaba con '=':'%s'</translation>
<translation type="unfinished">La dirección -proxy o el nombre de host no son válidos; acaba con "=":"%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available. %d available, %d required.</source>
@ -5047,7 +5043,7 @@ Intenta ejecutar la última versión del software.
</message>
<message>
<source>Unrecognized network in -proxy='%s': '%s'</source>
<translation type="unfinished">Red no reconocida en -proxy:'%s':'%s'</translation>
<translation type="unfinished">Red no reconocida en -proxy="%s": "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
@ -5059,7 +5055,7 @@ Intenta ejecutar la última versión del software.
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)</source>
<translation type="unfinished">Verificando monedero(s)...</translation>
<translation type="unfinished">Verificando monedero(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>